jueves, 27 de junio de 2019

Program of activities. Mobility in Italy



Photo Gallery

Program of activities. Mobility in Al-Ándalus School ( Seville)

 

Programme of activities 
“Let’s pull down all barriers”
Transnational meeting C1.Spanish Mobility
Arahal (Seville), Spain. 1th -6th April, 2019.

Monday (subject to arrival time of each delegation)
Arrival of each delegation

Tuesday
8:30 a 12:00  At school.
Group presentation in the library. Each delegation presents itself. Our students presents their school and their town with a powerpoint.
Display of our final product: the ERASMUS COMIC BOOK.
“Welcome” Show: students play out small performances in different languages.

11:30-12:00 School break.

12:00 a 15:00 Around Arahal.
Visits to historic sites: main churches and other buildings of cultural interest . (Students lead the visit).

16.30 a 20.30 Paradas (a city 6 km away from Arahal).
Visit to “Carmen de los Arrayanes” House, replica of a famous  space in Alhambra Palace in Granada.
Visit to Town main church.
“Dancing sevillanas” (typical regional dance) exhibition and lab.

Wednesday
8:30-12:00 At school
Visit to an exhibition about the integration of women in our society.
How was “Susanita” comic made? Lab.
“How to make a comic strip using Toony Tool” workshop .

11.30 School break.

12:00 to 15:00
Concert in the auditorium (Arahal). Music, intangible heritage of Arahal. Students from the Music School perform live.

16.30 to 20:30 Morón de la Frontera (a city from the “Campiña Sevillana”)
Visit to the workshop of a local sculptor.
After dinner, if anybody is interested, we could also attend a Holy Week band rehearsal).

Thursday : Observation of multicuralism in an in vivo condition in Seville.

8:30 Departure to Seville.

10:00-12:30 Cultural tour.
Students:  Guided cycling cultural tour (2h and 30m). Students will visit landmarks of the city on a bike tour.
Teachers:  Guided cultural tour around Seville (on foot) (2h and 30m, while students are on the cycling tour).

13:00-15:00: Lunch break.

15.30: entrance to “Los Alcázares” Palace and Gardens (Seville)(royal residence along history).

17:00 to 20:00:  Free time for shopping around the city.

Friday
8:30 to 12:00
Cooking Lab: display of typical dishes from each participant country.  
“Put yourself in my shoes” activity (activity whose objective is to raise awareness of disability).
12:00 to 15:00
Visit to the museum about flamenco.
Visit to a local factory that processes Serrano ham.
Visit to the local Town Hall and closing of activities.
Lunch meal offered by school to teachers from all delegations

PROGRAMA ERASMUS. MOVILIDAD EN IES AL-ANDALUS (1-6 abril 2019)

LUNES: Recogida de estudiantes Erasmus en el apeadero de autobuses.

MARTES: 8:30-9:30 Centro
Presentación grupal de cada delegación en la biblioteca. Nuestros alumnos hacen la suya con un powerpoint (características del centro, Arahal, etc). 2º A.
Muestra del producto final del proyecto: el libro de comic ERASMUS.
9:30 a 11.30
Festival europeo de las lenguas. Alumnos de 3º y 2º ESO y 1º y 2º de Bachillerato de Humanidades hacen actuaciones varias en las lenguas que se imparten en el centro.
12:00- 15:00. Arahal
Visita a iglesias del pueblo y otros edificios civiles de interés artístico y cultural. Presentan los alumnos de 3º A y B.
16:30 a 20:30 Paradas.
Visita a Paradas: Casa del Carmen de los Arrayanes, Iglesia parroquial y centro.
Visita a una academia de Sevillanas. Exhibición y taller para alumnos y profesores.

MIÉRCOLES: 8:30-12.00 Centro
Taller comic. ¿Cómo se ha elaborado el comic “Susanita”?:( FP Básica.)
Visita a exposición sobre “la integración de la mujer en nuestra sociedad” y quiz de “cultura española”.
Taller de elaboración de un cómic usando la herramienta ToonyTool (alumnos europeos)
 12:00-15:00. Arahal.
 Concierto en el auditorio de la Escuela de Música de Arahal (con actuaciones en vivo de nuestro alumnado y otras).
16:30-20:30.Morón de la Frontera. (solo profesores)
Visita a talleres de un imaginero y un bordador.
Opcional: visita al ensayo de una banda de música de Semana Santa (Arahal).
Los alumnos quedarán en Corredera con otros alumnos del centro, acompañados por profesora.

JUEVES: Día completo en Sevilla. (salida 8:30 desde el centro)

10:00 a 12:30 Tour cultural por la ciudad.
Alumnos: visita guiada (en inglés) en bicicleta por lugares de interés artístico y cultural (dos horas y media).
Profesores: Visita cultural guiada (en inglés) a pie por lugares de interés artístico y cultural (dos horas y media).
13.00 a 15.00 Almuerzo.
15:30 a 17:00
Visita a los Reales Alcázares
17.00 a 20.00
Tiempo libre en la ciudad.

VIERNES: Centro
8:30 a 12.00. Centro (alumnos europeos)
Taller de cocina: “platos típicos europeos” .
Actividad “Ponte en mi piel” .
12:00 a 15:00. Arahal
Visita al Museo Flamenco y Casa del Aire. Alumnos de 2º ESO.
Visita a fábrica de jamones.
Visita al Ayuntamiento acompañados por el alcalde y cierre de actividades del proyecto.
Almuerzo de invitación a delegaciones (profesores)
Este día,  los estudiantes Erasmus acogidos por las familias de nuestros alumnos de 3º ESO, harán almuerzo tipo picnic acompañados por 2 profesoras del centro.

                      Photo Gallery.  Galería de fotos 

martes, 19 de marzo de 2019

Video tutorial “How Susanita comic strip was made” and “Susanita”audio comic strip.

Below, we show two videos. The first one explains the whole process to get to the final stage of the first comic strip of our Eramus comic book called “Susanita, a T-shirt with a heart”. The second is the audio-visual comic strip itself. In the elaboration of both, at differents stages, our students from 1º FP Básica, 3º ESO and 4º ESO have participated. Our warmest gratitude to all of them.

 Video tutorial “Cómo se hizo la tira cómica Susanita” y audio cómic “Susanita”

A continuación, os mostramos dos vídeos. El primero explica el proceso completo hasta llegar a la fase final de nuestra tira cómica llamada “Susanita, una camiseta con corazón”. El segundo es el cómic de Susanita con el audio de la historia que lo inspira. En la elaboración de ambos, en las diferentes etapas, han participado nuestros alumnos de la FP Básica, 3º y 4º ESO. Nuestro más sincero agradecimiento a todos ellos.




jueves, 28 de febrero de 2019

Spanish logo for the Erasmus European project “Letś Pull Down All Barriers”.

In groups, students from 2º and 3º ESO have designed their logos for the European project,
following the instructions of their Art and Design and Technology teachers respectively.
Here you can find a display of all the logos completed and the one chosen to enter an
European logo competition with the winning logos of each participant countries.
We also post a video of the winning group explaining the whole process to create their
European project logo.

Logo español para el proyecto Erasmus “Derribemos todas las barreras”.

En grupos, los alumnos de 2º y 3º de la ESO han diseñado sus logos para el proyecto
europeo, siguiendo las instrucciones de sus profesores de Plástica y Tecnología
respectivamente. A continuación, mostramos los logos realizados y el logo elegido para
representar a nuestro centro en la competición de logos europeos para el proyecto junto
con los demás logos elegidos de los países participantes.

...
...





lunes, 21 de enero de 2019

Round table: "Heroes of life: stories of personal achivements and social integration"

Event held at IES Al-Andalus school from 12:00 to 14.00 p. m.
Participants: Local people (born or living in Arahal) who have overcome some kind of adversity (serious diseases, social or linguistic barriers, etc.)
Francisco Bohórquez, school student´s  father.
Juan Diego García, school student from 1º Bachillerato.
Lamira Ali Lehbib, school student from 1º Bachillerato.
Miguel Ángel Márquez, major of Arahal City Counci.l
Francisco Jiménez, lawyer and director of the Cultural Center “Lerchundi” in Martil, Marroco.
Aimed at: students from 3º and 4º ESO from our school.




Mesa redonda : "Héroes de vida: historias de superación e integración social"

Lugar del evento: IES Al-Ándalus de 12:00 a 14:00 horas.
Participantes: Habitantes de nuestra localidad (nacidos o que viven en Arahal) que han superado situaciones de adversidad (enfermedades serias o cualquier tipo de barrera social, lingüística, etc)
Francisco Bohórquez, padre de alumna del centro. 
Juan Diego García, estudiante de  1º Bachillerato de nuestro centro.
Lamira Ali Lehbib,  estudiante de 1º Bachillerato de nuestro centro.
Miguel Ángel Márquez, alcalde de Arahal.
Francisco Jiménez, abogado y director del Centro Cultural “Lerchundi” de Martil, Marruecos.
Actividad dirigida a: estudiantes del centro de 3º y 4º de ESO.

En los siguientes enlaces se puede ver esta noticia publicada en los medios :

Aion Sur

domingo, 20 de enero de 2019

Schedule of Activities


SCHEDULED PLAN FOR THE SPANISH TASK
  1. Preliminary survey (if possible agreed by 5 schools))
  2. Activities on each approach. Design and implementation. 
  3. Story writing on issues related to the previous activities. Spanish Language Department. 
  4. Writing the comic bubbles. English Department. 
  5. Other school input. 
  6. Story collection.
  7. Design and elaboration of comic strips for our Book using Toony Tool. 
  8. Printed copy of the comic book. 
  9. Divulgation: Erasmus KA229 blog, social networks, local media,  city council, “open day” at school for the school community and other local school. 
  10. Presentation and implementation of the whole process to the final task in transnational mobility in our schools.

PLAN DE ACTUACIÓN
  1. Encuesta de partida (preferible consensuada entre los 5 centros) 
  2. Actividades sobre cada actuación. Diseño y ejecución. 
  3. Redacción de una historia relacionada con los temas tratados en las actividades realizadas. Departamento de Lengua. 
  4. Realización de los bocadillos del cómic en inglés. Departamento de Inglés. 
  5. Aportaciones de historias de los centros socios del proyecto. 
  6. Recopilación de todas las historias. 
  7. Diseño y montaje del cómic con la herramienta Toony Tool. Departamento de EPVA. 
  8. Impresión del “Comic Book” (producto). 
  9. Divulgación: Blog Erasmus KA229”. Redes sociales, radio local, radio escolar, ayuntamiento y  jornadas de puertas abiertas para toda la comunidad escolar y centros adscritos. 
  10. Presentación de nuestra actuación a los centros socios en la movilidad transnacional correspondiente.

viernes, 18 de enero de 2019

First Transnational Teachers Meeting in Gravina

Italy (20th November- 23rd November)
The meeting took place in Gravina in Puglia, a historical town in the Southeast in Italy.
The coordinating school “Istituto Istruzione Superiore IT Bachelet- IPSIA Galilei” hosted the event and the project coordinators and one teacher involved in the project from each European school attended the meeting.
Among the the different topics discussed, all participants revised the main aspects of the project and agreed on the basic criteria and schedule for its design and implementation.
Below you can see the main activities assigned to each school  and the dates of trasnational mobilities and a gallery of pictures taken in the event.

Activities assigned to each patner country

1. Italy: Scratch and Coding
2. Spain: Comics
3. Lithuania: Storytelling and Storydoing
4. Greece: Telling a photostory
5. Romania: Life-skills games

Dates of transnational mobilities (students and teachers)in each patner school:

1-6 April: Spain
5-11 May: Italy
13-19 October: Romania
19-25 January: Greece
3-7 May: Lithuania

Visita preparatoria transnacional de profesores del proyecto Erasmus, Gravina in Puglia, Italia (20 noviembre a 23 noviembre)

La reunión tuvo lugar en Gravina in Puglia, una ciudad histórica en el sureste italiano.
El centro coordinador "Istituto Istruzione Superiore IT Bachelet-IPSIA Galilei" acogió   el evento en el que participaron los coordinadores del proyecto junto con otro profesor de cada país miembro.
Entre los diferentes aspectos tratados en la reunión, se revisaron los principales puntos del proyecto y se acordaron los criterios básicos y la planificación para su diseño y ejecución.
Abajo se detallan las principales tareas asignadas a cada centro,  las fechas de las movilidades transnacionales  y una galería de fotos del evento.
Actividades asignadas a cada país miembro:



1. Italia. Sctrath and Coding
2. España: Comics
3. Lituania: Storytelling and Storydoing
4. Grecia: Telling a photostory
5. Rumanía: Life-skills games




Fechas de las movilidades (alumnos y profesores) en cada país anfitrión:
1-6 abril: España
5-11 mayo: Italia
13-19 octubre: Rumanía
19-25 enero: Grecia
3-7 mayo: Lituania (sólo profesores)
Podéis ver las fotos del encuentro pinchando aquí